Verbo y Gracia
Grupo, tramitología, números, orden, ‘e’ de apoyo
Fernando Ávila
Fundación Redacción
Citas: “Crean holding financiero estatal pese a rechazo de promotores del paro” (Portafolio), “Holding Bicentenario se abrirá a futuro a capital privado” (El Heraldo), “Vía libre a la holding financiera del Estado” (El Colombiano).
Comentario: Existe la posibilidad de traducir holding como sociedad tenedora de acciones, sociedad de cartera, o más sencillamente grupo financiero, grupo empresarial, grupo de empresas, o simplemente grupo. Si se opta por la forma inglesa, se debe escribir en cursiva, con artículo y adjetivo masculino, “el holding financiero”.
Tramitología
Citas: “En aras de simplificar la compleja tramitología, el Gobierno Nacional expidió el Decreto anti-trámites” (Asuntos Legales), “Es absolutamente ingobernable tanta tramitología en el país” (La Libertad), “Tramitología tiene en vilo a 50 proyectos petroleros” (La República).
Comentario: Según el Diccionario de la lengua española, DLE, 2014, tramitología es el ‘arte de resolver, perfeccionar o facilitar trámites’, mientras que tramitomanía es el ‘empleo exagerado de trámites’. Se trata de dos palabras colombianas que debemos usar con precisión. Lo bueno, lo que facilita las diligencias, lo que busca la ley, lo que hay que lograr, es la tramitología, mientras que lo malo, lo que hay que disminuir o, si se puede, acabar, es la tramitomanía.
Ñapa 1: La a de “tiene en vilo a 50 proyectos” se puede obviar. Es suficiente “tiene en vilo 50 proyectos”.
Ñapa 2: La palabra antitrámites se escribe sin guion. El guion se usa cuando el prefijo va antes de cifra, anti-50, sub-20, super-8, y de mayúscula, anti-Maduro, ex-Farc, pro-Trump. No debe ir guion cuando el prefijo se une a nombre univerbal (de una sola palabra), antitrámites, exministro, subtotal.
Números
Cita de informe sobre abuso sexual: “11 abusaron de entre dos y cinco víctimas; cinco de ellos, de entre seis y 10 víctimas”.
Comentario: He oído por aquí y por allá que los números de uno a nueve se escriben en letra, y de diez en adelante, en número. No sé de dónde salió esa “norma”, pero sí sé que tiene mucho arraigo. De hecho, la veo aquí, en este informe. La Academia dice que en una enumeración de este tipo debe haber unidad, todas las cantidades en letra, “entre seis y diez víctimas”, o todas en cifra, “entre 6 y 10 víctimas”. Conviene difundir esta norma académica y unificar el criterio en documentos oficiales y privados.
Orden
Otra cita del mismo informe: “Uno abandonó los Legionarios y 18 continúan dentro de la orden”.
Comentario: Los Legionarios de Cristo, a quienes se refiere el informe, no son orden, sino congregación. Las órdenes religiosas fueron fundadas antes del siglo XVI. Son órdenes los carmelitas, los franciscanos, los dominicos, los jesuitas. Los Legionarios fueron fundados en 1941, y tienen el carácter de congregación religiosa, que para el derecho canónico es de naturaleza distinta. Las órdenes se fundaron más en función de la vida monástica, y las congregaciones, de la educación y la salud de fieles e infieles.
La ‘e’ de apoyo
Pregunta: ¿Qué es la e protética, que salió en un examen de mi hija en el colegio, y nadie supo dar cuenta de ella?, Marcela Colmenares.
Respuesta: La e protética es la que se agrega a palabras extranjeras que comienzan con s líquida (sin vocal anterior ni posterior), como standard, scanner, slogan, stand, starter, ski, spaghetti, para adaptarlas a nuestro idioma. De esa manera se facilita su pronunciación, y (a veces, con algún otro ajuste) quedan acopladas a la morfología léxica española, como estándar, escáner, eslogan, estand, estárter, esquí, espagueti, todas ellas presentes en el DLE, 2014. Hoy no se le dice “e protética”, nombre ciertamente antipático, sino “e de apoyo”, que despierta menos reticencias.
Opina, Comenta