27 de Noviembre de 2024 /
Actualizado hace 35 minutos | ISSN: 2805-6396

Openx ID [25](728x110)

1/ 5

Noticias gratuitas restantes. Suscríbete y consulta actualidad jurídica al instante.

Opinión / Etcétera

Verbo y Gracia

Laboralizar, explativa, considera, Mao

52110

Fernando Ávila

Fundación Redacción

feravila@cable.net.co

 

Cita: “El Ministerio de Salud se comprometió a revisar los aspectos laborales del personal de la salud para lograr una laboralización de estos profesionales” (El Tiempo). “Las plataformas Deliveroo, Stuart, Glovo y UberEats criticaron la laboralización forzosa propuesta por el gobierno” (El Espectador).

 

Comentario: La palabra laboralización se está usando, tanto en Colombia como en los demás países hispanohablantes, para referirse a la ‘transformación de la relación jurídica de los empleados en relación regida por el derecho laboral’. El Diccionario panhispánico del español jurídico, 2020, la incluye referida solamente a funcionarios públicos, pero en discursos de ministros, cátedras de Derecho y análisis de columnistas se ha ampliado su sentido a todos los trabajadores que pasan de la informalidad a la formalidad.

 

También se están usando el verbo laboralizar y el sustantivo laboralidad para referirse a este mismo proceso. Ninguna de estas voces figura en el Diccionario de la lengua española, donde sí están el adjetivo laboral, que es su raíz, y los sufijos -izar, -idad, y -ción, lo que hace perfectamente válido el uso de estas tres novedosas voces: laboralizar, laboralidad y laboralización

 

Expletiva

 

Pregunta Jaime Mafla: ¿Denuncia penal y demanda civil son redundancia o pleonasmo?

 

Respuesta: Si entendemos por redundancia la repetición innecesaria, y por pleonasmo, la repetición apropiada para hacer más claro el concepto o darle fuerza expresiva, denuncia penal y demanda civil son pleonasmos. Más propiamente se llaman locuciones expletivas. Hay muchas otras, como lapso de tiempo, mendrugo de pan, medioambiente, una de cada una, erario público, relacionista público. Los defensores del lenguaje asertivo dirían apenas lapso, mendrugo, medio, una de cada, erario y relacionista, lo que no es erróneo, pero sí a veces antipática e innecesariamente lacónico.

 

Considera

 

Pregunta Robert Rodríguez: ¿El titular de prensa ‘La Fiscalía considera pertinente citar a Ernesto Samper en caso Álvaro Gómez’ es correcto? ¿No debería decir “consideró”, en el mismo tiempo (pasado) en que estarían otros verbos de atribución, como “dijo”, “expresó”, “manifestó”, “agregó”, “concluyó”…?

 

Respuesta: Hay dos categorías de verbos de atribución. Los que se refieren a una acción ya sucedida, como los que usted menciona, (el entrevistado) dijo, agregó, concluyó, y los que se refieren a posiciones que el entrevistado tiene y, mientras no se contradiga, mantiene, como piensa, cree, considera. Esto es claro, en la medida en que si se entrevista al personaje a las 3 de la tarde, y la noticia sale a las 4, ya es pasado, “dijo”, pero si el entrevistado dice a las 3 que considera algo, a favor o en contra, a las 4, que sale la noticia al aire, aún lo considera. Por eso los verbos de atribución similares a considerar como estimar, creer, suponer, etc., deben ir en presente, estima, cree, supone, mientras el entrevistado no cambie de opinión.

 

Mao

 

Pregunta Libia Cortés: ¿Mao Zedong es el mismo que antes llamábamos Mao Tse Tung? ¿Cambió de apellido?

 

Respuesta: Hoy se suele escribir Mao Zedong el nombre que por muchos años se escribió Mao Tse Tung. Este y otros cambios corresponden a la implantación hace unos 70 años del sistema pinyin que traduce a caracteres latinos la escritura china. Ese sistema tenía como fin enseñar la pronunciación del mandarín a los extranjeros y a muchos chinos que empleaban otras lenguas (distintas del mandarín) como idioma materno. En todo caso, aunque los manuales de chino dicen que no es apropiado escribir Mao Tse Tung, la Fundéu RAE aclara que las dos escrituras son válidas, Mao Tse Tung y Mao Zedong. Agrega que el apellido es Mao, y el nombre de pila, Zedong, pues en chino va primero el apellido.

Opina, Comenta

Openx inferior flotante [28](728x90)

Openx entre contenido [29](728x110)

Openx entre contenido [72](300x250)