¿Cuál es más efectiva: la voz activa o la pasiva (en la escritura legal)?
Eric Froiland
Director y fundador
Legal English Innovation SAS
www.legalenglishinnovation.com.co
Antes de entrar en el debate contemporáneo sobre la voz pasiva en la redacción jurídica, demos una rápida revisión histórica. Las raíces de la voz pasiva están conectadas con la evolución de la propia lengua inglesa. No es una invención de la jerga jurídica moderna, sino un fenómeno lingüístico que se ha ido tejiendo en nuestro idioma a lo largo de los siglos.
La voz pasiva tiene su origen en el inglés antiguo, que se remonta al siglo V. Los primeros angloparlantes la usaban para transmitir neutralidad, un rasgo que sigue definiendo su uso en el ámbito legal. La característica principal es el enfoque en la acción más que en el actor.
El inglés evolucionó con el tiempo y la voz pasiva se convirtió en una herramienta valiosa. Los profesionales del Derecho la encontraron particularmente útil para mantener la imparcialidad, así como para evitar la culpa. Por otro lado, la voz pasiva puede crear ambigüedad y provocar intenciones poco precisas.
En un campo donde la neutralidad es vital, la voz pasiva permite a los profesionales del Derecho mantenerse imparciales. Al cambiar el enfoque del actor de una acción a la acción misma, se fomenta un entorno de equidad. La objetividad es crucial para garantizar que los contratos y los términos legales permanezcan claros e imparciales.
Responsabilidades
En ciertos contextos, identificar la culpa no es el objetivo principal. La voz pasiva se adapta a situaciones donde las acciones necesitan ser descritas sin asignar responsabilidades.
Sin embargo, el uso de la voz pasiva puede introducir incertidumbre en los contratos. Esto sucede cuando más de una parte puede cumplir con la obligación única, y la voz pasiva no dará una conclusión clara, por lo tanto, hace que no esté claro quién es responsable de acciones u obligaciones específicas.
Voz activa: The parties signed the contract. (Subject + verb + object). Una aclaración importante sobre la voz activa es que el verbo puede estar en cualquier tiempo, es decir, pasado simple, presente perfecto, presente continuo, futuro, entre otros.
Voz pasiva: The contract was signed by the parties. (Object + to be + past participle + by + subject). Una aclaración importante sobre la voz pasiva: el to be puede ser en cualquier forma y el segundo verbo siempre estará en participio pasado: i. e. done, seen, written.
Ver ejemplos a continuación:
- Passive: The agreement was breached.
- Active: The vendor breached the agreement.
- Passive: The terms were agreed upon by both parties.
- Active: Both parties agreed upon the terms.
- Passive: The contract was terminated as per clause 7B.
- Active: The client terminated the contract as per clause 7B.
Use la voz pasiva cuando sea necesaria la objetividad, la claridad o el énfasis en los resultados, pero absténgase de usarla en exceso para evitar ambigüedad e ineficiencia. En la redacción jurídica, la armonía se puede encontrar uniendo las fortalezas de la voz pasiva y haciendo que un escritor con experiencia revise su borrador y le dé su opinión.
Opina, Comenta